Знаю английский, готов к путешествиям

28.01.2015

Раздел:

Разное

Есть такой роман американского фантаста Роберта Хайнлайна «Имею скафандр, готов к путешествиям». Он берет свое название от старого американского объявления о поиске работы ковбоями «Имею пистолет, готов к путешествиям» или как-то так.

Вот поездка в Китай для очень, очень многих людей весьма напоминает это объявление, только в ракурсе английского.

Здесь ужасно востребованы англоязычные преподаватели. Вообще желательно, конечно, носители, но какой американец в здравом уме сунется в Китай? Это ж теперь у них «красная угроза». Они ж все слегка паранойики. Зато обитатели близлежащих стран, чаще всего Таджикистана и Индии, едут в Китай пачками, выдавая себя за носителей (в случае с Индией это даже и не ложь).

Здесь, как в анекдоте про Киевский политех: Встречаются таджики, египтяне, русские, индусы, случается даже и американцы.

В общем, когда я искала способ поехать в Китай, то больше всего натыкалась на объявления о поиске преподавателей английского.

Сначала я переживала, как объяснять грамматику детям, ведь моего китайского явно недостаточно. Мои страхи оказались напрасными, такому здесь учат свои учителя.

Обязанность иностранного преподавателя - разговорная практика. А именно, рассказывать детям о своей стране, пытаться поставить им нормальное произношение, учить с ними песни, стихи и прочее.

Вообще самым странным для меня было следующее: звуковая система английского и китайского весьма схожа. В английском практически отсутствуют звуки, которые китайцы не смогли бы произнести, но... китайцы умудряются НЕ произносить практически все.

Начать с того, что китайская фонетическая система не имеет двух или трех согласных подряд, и произношение school у детей звучит как [si-ku-le] и прочие прелести.

Далее, стандартным литературным китайским здесь владеют практически так же, как мы владеем стандартным литературным русским (или украинским). Многие говорят на диалекте, глотают звуки, слова, произносят знакомые мне фразы совершенно непонятно. Отсюда идет такое непередаваемое английское произношение, что голова кругом.

И на десерт китайские преподаватели английского. Эти господа и дамы сами владеют английским в основном письменным. Устный у них в зачаточном состоянии.

Причина, как мне кажется, в особенностях образовательной системы: упор делается на тесты. Очень мало сочинений, очень мало зубрежки тем и текстов, чем так славится наше изучение английского. Не говоря о том, что классы на группы не разбиваются, как делают у нас. Весь класс (а это от 50 до 80 человек) сидит и дружно хором повторяет за преподавателем слова. Понятно, что повторяют только отличники, двоечники и лентяи просто открывают рот. В лучшем случае. В худшем - просто сидят и ничего не делают: либо спят, либо в аське трепятся, либо на телефоне играют, либо музыку слушают.

Так что урок английского напоминает лекцию в универе - бедный преподаватель орет на всю аудиторию (хотя почти все имеют специальные аппараты: микрофон с динамиком на поясе), а дети хотят - слушают, не хотят - не слушают, хорошо, если молчат.

Меня поражает, что есть дети, которые даже в такой системе научились английскому. В каждом классе есть хотя бы один-два, в хороших классах практически все, кто может более менее изъясняться на английском. И, конечно, такие дети при медленном произношении и четкой дикции прекрасно тебя понимают.

Радует, что если ты им нравишься, то они хотят с тобой общаться и очень рады будут: подойти после уроков, чтобы задать вопрос, пообщаться с тобой в аське, поиграть с тобой в волейбол или теннис, сходить с тобой на обед в столовую и прочее. Т.е. дети стремятся развивать свой английский, если учитель прикладывает усилия, чтобы лично им понравится, тогда они учат тебя: играть в их игры, произносить слова по-китайски, достают постоянными вопросами: как у Вас дела? а что Вы делаете? а когда Вы поедете домой? А как Вам нравится Китай? и так далее и тому подобное.

Но, как все и всегда, надо очень много и творчески работать, чтобы найти к ним подход. Если ты работаешь в маленьком городке, то скорее всего твои студенты видят иностранца в первый раз, может во второй. Они будут жутко стесняться, будут замкнутыми и грубыми, пока ты их не разговоришь, если не будешь улыбаться, пока не заболит рот. А еще они прекрасно понимают позицию силы, но перегибая палку (а именно постоянно на них крича и раздавая не слабые подзатыльники), ты только укрепишь дистанцию, и они начнут срывать тебе уроки.

Вот такое оно, преподавание английского в Китае. Танцы на снегу: проваливаешься по пояс, жутко не удобно, мерзнешь, а все равно надо подниматься и танцевать.

P.S. Анекдот про Киевский политех:

Из этого университета выходили известные писатели, актеры, художники, случалось, что и инженеры.

Комментарии

08.06.2012

А я почему-то до сих пор думал, что ты училась в Инязе. У меня есть и были знакомые, кто там учился. Но я так понимаю, что одного желания учиться в инязе мало, нужно еще кое-что (желательно в кошельке) :)

Да, политех- это политех. Я не пошел туда, потому что 1993- нужно было работать, тогда зарплата, напомню, была 15 долларов. Не до учебы было. Хотя, с другой стороны, я уже тогда работал с мощными компьютерами, была практика программирования, а это иногда лучше теории.
Твои комментарии про Китай очень занимательные.

У нас в группе (а распределяют тут строго но эффективно) мало кто говорит хорошо. Турки (их двое, 16 и 25 лет) плохо говорят, акцент жуткий. Когда не спешат и стараются, то хорошо получается.
У нас ежедневно занятия с 9 до 13. На последнем уроке у всех язык заплетается, говорят вообще не поймешь что, как и я. Мозги просто закипают. А преподаватель сказала, что на этой неделе было легко, на следующей они нами займутся серьезно. Я просто в шоке. Там даже такая система: занимаются 2 преподавателя, 3 часа один, в конце приходит другой. Вначале сложные занятия, а последний час мы больше в игры играем. Это наверное чтобы мы с ума не посходили :) И это я взял курс 20 часов в неделю. Были люди, которые 28 часов взяли, с 9 до 15-45, я обедом, конечно. Фанаты 8-()

Александр
16.06.2012

В КПИ я училась :), в КПИ. Где еще бы я столько всего выучила?
В инязе я училась только на подготовительных курсах до поступления. Потом мне дали рекомендацию только на платное поступление. Я честно прошла собеседование, так же честно его завалила и с радостью сдала все экзамены в КПИ.
Что же касается Вашего обучения, то у меня тут первую неделю в школе мозги тоже плавились от обилия китайского и попыток его понять. Потом умный мозг поставил фильтр, уж не знаю какой, но жить стало легче.

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.